[[traduction_soft|Retour]] Remarques: * 215 Sample set : collection d'exemples ?? >>Robin : je pense que c'est l'échantillon :) * 207 Segment Map : Carte vecteur dans certains contextes... >>Robin : traduit par Carte de Polylignes ailleurs : (Extrait de l'aide : A segment map is a vector map containing lines (for example roads, rivers or contour lines).) Contenu de script.eng à traduire : 1 "Script" @ Script 2 "Parameters" @ Paramètres 3 "Default Values" @ "Valeurs par défaut" 4 "Name" @ "Nom" 5 "Type" @ "Type" 100 "&Number of Parameters" @ "&Nombre de paramètres" 101 "Parameter %%&%d" @ "Paramètre %%&%d" 102 "Save changes to %S" @ "Sauvegarder les modifications vers %S" 103 "Script editor" @ "Éditeur de script" 104 "Function editor" @ "Éditeur de fonction" 105 "&Include Extension" @ "&Inclure l'extension" 200 "String" @ "Chaîne de caractères" 201 "Value" @ "Valeur" 202 "Domain.dom" @ "Domaine.dom" 203 "Representation.rpr" @ "Représentation.rpr" 204 "GeoReference.grf" @ "Géoréférencement.grf" 205 "CoordSystem.csy" @ "Système de Coordonnées.csy" 206 "Raster Map.mpr" @ "Carte raster.mpr" 207 "Segment Map.mps" @ "Carte de polylignes.mps" 208 "Polygon Map.mpa" @ "Carte de polygones.mpa" 209 "Point Map.mpp" @ "Carte de points.mpp" 210 "Table.tbt" @ "Table.tbt" 211 "Map View.mpv" @ "Affichage de carte.mpv" 212 "Map List.mpl" @ "Liste de cartes.mpl" 213 "2-Dimensional Table.ta2" @ "Table bidimensionnelle.ta2" 214 "Annotation Text.atx" @ "Texte d'annotation.atx" 215 "Sample Set.sms" @ "Echantillon.sms" 216 "Matrix.mat" @ "Matrice.mat" 217 "Filter.fil" @ "Filtre.fil" 218 "Function.fun" @ "Fonction.fun" 219 "Script.isl" @ "Script.isl" 220 "Column.clm" @ "Colonne.clm" 221 "Filename" @ "Nom de fichier"